banner
Центр новостей
Своевременная доставка

Японский школьный бейсбольный турнир – это звук лета

Sep 04, 2023

Реклама

Поддерживается

Созданная 75 лет назад для престижного школьного бейсбольного турнира страны, пьеса Юдзи Косеки «Корона будет сиять тебе» пробуждает воспоминания и вдохновляет на новые.

Брэд Лефтон

Репортаж из Токио

Юсей Кикучи не только является стартовым питчером команды «Торонто Блю Джейс», но и является опытным певцом-караоке, который гордится своей энергичной версией боевой песни своей бывшей команды в Японии «Сейбу Лайонс». Когда в перерыве между стартами его спросили, знает ли он слова более популярной песни «Eikan ha Kimi ni Kagayaku» или «Корона будет сиять на тебе», конкурент в нем взял верх.

Стоя в полной форме у блиндажа для посетителей в Миннесоте, он широко улыбнулся и начал петь на японском языке (в свободном переводе):

Когда облака рассеиваются, солнечный свет наполняет небо. Особенно в этот день чистый белый шар летит высоко. Ответь на ликование вокруг тебя, о наша молодежь, Своими спортивными улыбками. Корона будет сиять на тебе.

Как цветение сакуры приближает весну, так и «Корона будет сиять тебе» — это мелодия лета в Японии. Он был написан Юдзи Косеки в 1948 году для чрезвычайно популярного национального чемпионата по бейсболу среди школьников. А в воскресенье, как и в течение последних 75 лет, игроки из 49 чемпионов префектуры выйдут маршем на стадион «Косиен» в Нисиномии, чтобы открыть летний турнир с выбыванием на выбывание, высоко подняв колени и маршируя под песню Косеки.

«Это звуки лета», — сказал Кикучи. «Конечно, звуки летнего бейсбола. Вы не просто слышите его, если вам посчастливилось попасть на стадион Кошиэн для участия в национальном турнире, он разыгрывается на протяжении всех раундов префектуры, когда вы пытаетесь выйти на национальную сцену, чтобы мотивировать вас играть как можно лучше. ».

Кикучи пришел на стадион Кошиэн, будучи второкурсником и старшим. Кента Маэда, стартовый питчер команды «Миннесота Твинс», пришел сюда на втором курсе.

«Это мелодия, которая остается в вашей голове», — сказал Маэда. «Я думаю, каждый японец, когда слышит о летнем бейсбольном турнире, думает о нем. Для меня это напоминает мне о школьных годах и о том, как я попал туда тем летом, конечно».

Косеки родился в 1909 году в Фукусиме, небольшом городке в 180 милях к северу от Токио. Он присоединился к Nippon Columbia, лицензиату американского лейбла Columbia Records, в качестве композитора в 1930 году. Несмотря на минимальный интерес к спорту, он баловался песнями о командных боях, потому что ему нравился марширующий элемент.

Вероятно, он не предполагал, что его карьера будет переплетена с самым популярным спортивным событием Японии.

Ежегодное мероприятие, которое было создано в 1915 году как Национальный турнир по бейсболу на чемпионате средних школ, было остановлено на четыре года во время Второй мировой войны. Игра возобновилась в 1946 году, и под оккупацией союзников Япония претерпела множество социальных и экономических реформ. Среди них был пересмотр системы образования, в результате которого была создана новая трехлетняя учебная программа, названная средней школой.

Для ежегодной летней феерии бейсбола в Кошиене это означало официальное изменение названия, обозначая его как Национальный чемпионат по бейсболу среди средних школ, начиная с 30-го выпуска в 1948 году. Чтобы отпраздновать это изменение, организаторы спонсировали национальный конкурс на музыкальную тему. Косеки, которому на тот момент было 38 лет, победил.

В своей автобиографии Косеки писал, что черпал вдохновение из окончания войны — продолжение турнира означало продолжение мира. Успокаивающие звуки отбиваемых мячей и юношеский энтузиазм заменят напряжение ревущих сирен воздушной тревоги, которое стало обычным явлением.

Ему нужна была воодушевляющая, дальновидная песня. Он объяснил свой процесс.

«За вдохновением я отправился в Косиэн, когда он был совершенно пуст, и стоял на вершине кургана», — писал Косеки. «Когда я представил, каково это — окунуться в атмосферу жестокой конкуренции, мелодия песни естественным образом возникла у меня в голове. Стоять на этом холме было абсолютно правильным способом понять это».